|
|
Spanish Lesson of the Month - March 2009 |
|
| |
|
|
Topic: CENTRO DE SALUD
|
The lesson is organized in 4 sections:
1. Read four short dialogs (section A)
2. Go through the list of vocabulary used in the texts (section B)
3. Review the hints given in the self-evaluation
4. Test your understanding of the texts with 3 exercises (section C)
Solutions and additional exercises on
http://www.elemadrid.com/en/exercises0309.html |
|
A - CUATRO SITUACIONES
1ª SITUACIÓN: SOLICITAR MÉDICO
|
|
|
| Personal administrativo: |
Buenos días, dígame... |
| Carmen: |
Mire, me acabo de trasladar a Madrid y necesito una tarjeta de desplazamiento para que un médico me atienda. |
| Personal administrativo: |
Bien, ¿me deja su tarjeta de la Seguridad Social? |
| Carmen: |
Sí, aquí tiene. |
| Personal administrativo: |
¿Cuándo quiere el médico, por la mañana o por la tarde? |
| Carmen: |
Preferiría por la tarde porque trabajo. |
| Personal administrativo: |
Hay varios médicos que puedan atenderla: el doctor Pimentel, la doctora Hueso o el doctor del Río. |
| Carmen: |
¿Y usted a quién me recomienda? |
| Personal administrativo: |
Mire, nos está prohibido hacer cualquier tipo de recomendación. Lo único que le puedo decir es que todos son buenos. |
| Carmen: |
Bueno, pues voy a coger a la doctora Hueso. |
| Personal administrativo: |
Su consulta es de tres y media a siete de la tarde. Le voy a tomar los datos y con este papel puede ir a su consulta. Dentro de unos días recibirá en su domicilio la tarjeta. |
2ª SITUACIÓN: PEDIR CITA
|
|
|
| Paciente: |
¡Buenas! Mire, quería pedir hora para hoy con la doctora Díaz. |
| Recepcionista: |
Pues, la doctora Díaz hoy está llena. Le puedo dar hora para mañana a las seis de la tarde. |
| Paciente: |
Mire, es que me encuentro fatal, tengo treinta y nueve de fiebre desde ayer por la tarde y no me baja. Me duele la garganta, los oídos,.. |
| Recepcionista: |
Déjeme ver... le podría poner como urgente hoy a última hora. |
| Paciente: |
Pues, se lo agradezco porque realmente me encuentro fatal. |
| Recepcionista: |
Muy bien, hoy a las ocho de la tarde. |
| Paciente: |
Gracias. |
3ª SITUACIÓN: EN LA CONSULTA MÉDICA
|
|
|
| Doctora: |
Buenas tardes, ¿qué le pasa señor Juan? |
| Paciente: |
Hola doctora, llevo unos días que no me encuentro bien... No paro de toser y ando medio mareado. |
| Doctora: |
A ver... pase por aquí, descúbrase que le voy a auscultar... Inspire y espire fuertemente. Muy bien, otra vez... Vale ahora abra la boca y diga "A"... Bien, ahora le voy a tomar la tensión...
Bueno, tiene una infección de garganta, no se preocupe, no es nada grave. Le voy a recetar Ibuprofeno para el dolor y en caso de que tenga fiebre. Y este jarabe contra la tos. Se toma los dos medicamentos antes de cada comida durante siete días. La tensión la tiene bien. Como ya se está tomando una pastilla para controlarla, no le voy a mandar nada. Siga tomándosela una vez al día y si aún así le sube la tensión, pida hora. |
| Paciente: |
Muy bien doctora, gracias. |
4ª SITUACIÓN: ¿Sabías que...?
|
|
|
A principios del siglo XIX en Francia la auscultación inmediata se practicaba apoyando el oído directamente al pecho. El procedimiento tenía varios inconvenientes, entre ellos, la dificultad de percibir ruidos en pacientes obesos y el atropello al recato de mujeres.
Cierto día de 1816 un médico francés tuvo que pasar consulta a una mujer. La señora era una hermosa joven que parecía haber salido de un cuadro de Rubens y aparecieron unos voluptuosos pechos. El siguiente paso era pegar la oreja al pecho para escuchar sus ruidos torácicos, pero la delicadeza y las buenas formas del médico hicieron que no fuera así. Recordó que en su infancia jugaba con otros niños de su edad y que se comunicaban mediante un largo canuto de cartón. Sin pensarlo dos veces, el ingenioso médico sacó una libreta de notas de su cartera, la enrolló y aplicó un extremo sobre el pecho de la paciente y el otro a su oído. Y de esta manera tan caballerosa pudo escuchar los latidos del corazón con mayor nitidez que si hubiese apoyado su oído.
La invención del estetoscopio constituyó una autentica revolución en los círculos médicos de la época.
|
|
B - VOCABULARIO
SALAS
|
Español |
English |
Français |
Italiano |
Deutsch |
| el almacén de material |
the warehouse material |
le dépôt de matériel |
il deposito del materiale |
das Materiallager |
| el aseo |
the cleaning, cleanliness |
le nettoyage, la propreté |
la pulizia |
das Saubermachen, die Sauberkeit |
| la recepción |
the reception area |
l'accueil |
la sala d'accettazione |
die Aufnahme |
| el consultorio |
the surgery |
le cabinet |
il consultorio |
die Arztpraxis |
| la sala de enyesado |
the plaster cast room |
la salle pour plâtrer |
la sala per ingessare |
der Eingipsraum |
| la sala de espera |
the waiting room |
la salle d'attente |
la sala d'aspetto |
das Wartezimmer |
| la sala de extracción de sangre |
the blood extraction room |
la salle du prélèvement sanguin |
la sala per il prelievo del sangue |
der Blutentnahmeraum |
| el quirófano |
the operating room |
la salle d'opération |
la sala operatoria |
der Operationssaal |
| la sala de rayos X |
the X-rays room |
la salle des radiographies |
la sala delle radiografie |
der Röntgenraum |
| la sala de urgencias |
the accident and emergency room |
la salle des urgences |
il pronto soccorso (stazione di -) |
die Notaufnahme, Unfallstation |
PERSONAL
|
Español |
English |
Français |
Italiano |
Deutsch |
| el médico ayudante |
the assistant physician/intern |
l'interne des hôpiteaux |
l'assistente medico |
der Assistenzarzt |
| el enfermero/ la enfermera |
the nurse |
l'infirmier/l'infirmière |
l'infermiere/-a |
der/die Krankenpfleger/-schwester |
| el médico/la médica(-o) de familia |
the family doctor |
le médecin/la doctoresse de famille |
il medico/la dottoressa di famiglia |
der/die Familienarzt/-ärztin |
| el médico especialista |
the specialist |
le spécialiste |
lo specialista |
der Facharzt |
| el paciente/el enfermo |
the patient/the sick person |
le patient/le malade |
il paziente/il malato |
der Patient/der Kranke |
VOCABULARIO EN GENERAL
|
Español |
English |
Français |
Italiano |
Deutsch |
| la ambulancia |
the ambulance |
l'ambulance |
l'ambulanza |
der Krankenwagen |
| el algodón hidrófilo |
the cotton wool |
le coton hydrophile |
l'ovatta, il cotone idrofilo |
die Verbandswatte |
| la aguja |
the needle |
l'aiguille |
l'ago |
die Nadel |
| la camilla |
the stretcher/the trolley |
le brancard |
la barella |
die Krankentrage |
| el tensiómetro (esfigmomanómetro) |
the blood pressure gauge |
le tensiomètre |
lo sfigmomanometro |
der Blutdruckmesser |
| el estetoscopio |
the stethoscope |
le stéthoscope |
lo stetoscopio |
das Stethoskop |
| los guantes |
the gloves |
les gants |
i guanti |
die Handschuhe |
| la jeringuilla |
the syringe |
la seringue |
la siringa |
die Spritze |
| el certificado médico |
the medical certificate |
le certificat médical |
il certificato medico |
das ärztliche Zeugnis |
| el medicamento/la medicina |
the medicament/medicine |
le médicament/la médicine |
il farmaco/la medicina |
die Arznei/Medizin |
| los primeros auxilios |
the first aid |
les premiers soins |
il pronto soccorso |
die Erste Hilfe |
| la radiografía |
the X-ray |
la radiographie |
la radiografia |
das Röntgenbild |
| la receta |
the prescription |
l'ordonnance |
la ricetta |
das Rezept |
| la cartilla de la seguridad social |
the Social Security card |
la carte d'assuré social |
la cartella della previdenza sociale |
die Sozialver-sicherungskarte |
| la venda |
the bandage |
le bandage |
il bendaggio |
der Verband, die Bandage |
| el volante |
the referral note |
la lettre (du médecin pour le spécialiste) |
l'impegnativa |
der Überweisungsschein |
VERBOS
|
Español |
English |
Français |
Italiano |
Deutsch |
| anular/pedir cita |
to cancel/to make an appointment |
annuler/prendre rendez-vous |
annullare/chiedere un'appuntamento |
einen Termin annullieren/ersuchen |
| curar |
to nurse sb. |
soigner |
assistere, curare |
pflegen |
| estar de baja/dar el alta |
to be off sick/to discharge |
être en congé de maladie/renvoyer |
essere in malattia/dimettere |
krankgeschrieben sein/gesundschreiben |
| desvestirse/vestirse |
to take off/put on (clothes) |
se dévêtir/s'habiller |
svestirsi/vestirsi |
sich aus-/ankleiden |
| enfermar |
to get ill |
tomber malade |
ammalarsi |
krank werden |
| enyesar/escaloyar |
to put a plaster-cast on |
plâtrer |
ingessare |
eingipsen |
| espirar |
to breathe out, exhale |
expirer |
espirare |
ausatmen |
| inspirar |
to breathe in, inhale |
inspirer |
inspirare |
einatmen |
| hacer una radiografía |
to do an X-ray |
faire une radiographie |
fare una radiografia |
ein Röntgenbild machen |
| auscultar |
to sound sth. |
ausculter |
auscultare |
abhorchen |
| hacer una analítica |
to give sb a medical examination |
faire subir un examen/analyse à qn |
fare delle analisi |
eine Laboruntersuchung machen |
| pinchar |
to prick, give an injection |
piquer, faire une piqûre |
pungere, fare una puntura (iniezione) |
stechen, eine Spritze geben |
| recetar |
to prescribe |
prescrire |
prescrivere |
verschreiben |
| respirar |
to breath |
respirer |
respirare |
atmen |
| sacar/extraer un diente, una muestra de sangre |
to pull out a tooth, take a blood sample |
arracher une dent, faire une prise de sang |
estrarre un dente, fare un prelievo del sangue |
einen Zahn ziehen, eine Blutprobe entnehmen |
| tomar la tensión |
to take sb's blood pressure |
prendre la tension |
misurare la pressione/tensione |
den Blutdruck messen |
| vendar |
to bandage |
bander |
fasciare, bendare |
verbinden |
| estar enfermo |
to be ill |
être malade |
essere ammalato |
krank sein |
EXPRESIONES
|
|
|
| estar en los huesos |
estar muy delgado |
| tener la cabeza como un bombo |
tener dolor de cabeza |
| salvar el pellejo |
salvar la piel (=vida) |
C - CONSEJOS DIDÁCTICOS
|
Aprender una palabra nueva no es fácil pero todos tenemos "trucos o estrategias" para aprenderlas. |
|
|
|
|
| 1º |
Lee atentamente la lista de vocabulario. |
| 2º |
Ahora trata de recordar algunas palabras. ¿Cómo las has recordado? |
| 3º |
Ahora escribe las palabras que han sido más fáciles y las más difíciles para tí y trata de buscar algún "truco" para recordarlas, por ejemplo: asócialas a algún dibujo, a otras palabras, escríbelas muchas veces o tradúcelas. |
| 4º |
Escribe una historia utilizando el mayor número de palabras de la lista. Este ejercicio es una buena manera de recordar las palabras porque las aprendemos mejor si las introducimos en un contexto. |
| 5º |
Recuerda que para no olvidar una palabra hay que repasarlas con cierta frecuencia. |
D - EJERCICIOS DE VOCABULARIO
Ejercicio 1: Lee atentamente y selecciona de la siguiente lista tres salas relacionadas con el trabajo de médicos, dos personas, tres objetos que puedes encontrar en la consulta médica:
|
|
|
|
|
|
|
| |
a. urgencias |
b. estetoscopio |
c. ambulancia |
d. aseo |
e. tensiómetro |
| |
f. sala de espera |
g. enfermero |
h. consultorio |
i. jeringuilla |
j. paciente |
|
|
|
| TRES CUARTOS: |
|
| DOS PERSONAS: |
|
| TRES OBJETOS: |
|
Ejercicio 2: Asocia las dos columnas de manera lógica. En una columna hay verbos y en otra, utensilios médicos o partes del cuerpo.
|
|
|
| 1. pinchar |
a. medicamentos |
| 2. respirar |
b. tensiómetro |
| 3. vendar |
c. aguja |
| 4. recetar |
d. diente |
| 5. tomar la tensión |
e. estetoscopio |
| 6. tocar |
f. guantes |
| 7. sacar |
g. venda |
Ejercicio 3: Completa las siguientes frases con la palabra más adecuada:
|
|
|
|
|
|
| |
a. volante |
b. ambulancia |
c. radiografía |
d. escayolar |
| |
e. certificado médico |
f. tarjeta |
g. analítica |
|
|
|
|
| 1. |
Llevo dos semanas con un dolor intenso de espalda. El médico me ha dicho que tengo que hacerme una ............ de espalda y torax. |
| 2. |
Para pedir cita es necesario presentar la ............ de la seguridad social. |
| 3. |
Estuve con una gripe horrible y la doctora me dio tres días de reposo en casa y un ............ para presentar en el trabajo. |
| 4. |
El ............ es un documento expedido por el médico de familia que te permite ir a la consulta de un médico especialista. |
| 5. |
El médico me ha dicho que tengo la pierna rota y que me la tienen que ............ |
| 6. |
Tuvieron que trasladarla en una ............. porque apenas se podía mover. |
| 7. |
Todos los años me hago una ............. completa para comprobar que no tengo problemas de salud. |
|
|
Editor of this tutorial: María Crespo Fernández, =elemadrid= |
|
| |
|
|
|
|
Solutions and additional exercises (Nº 4, 5, 6 and 7) on
http://www.elemadrid.com/en/exercises0309.html |
|
| |
|
|
|
|
Next Spanish Lesson of the Month |
Topic: |
LA FRUTERÍA: árboles y frutas |
|
| |
|
|
|
|
=elemadrid= is among the most renowned Spanish language schools worldwide offering Study Abroad programs for adults in Spain:
|
Find out more about our outstanding Practice Immersion program on
http://www.elemadrid.com/en/culture-immersion-programs.html
or read the many testimonials from former students (e-mails included) on
http://www.elemadrid.com/en/references.html
Solutions and additional exercises on
http://www.elemadrid.com/en/exercises0309.html
Go to March-Exercises |
|
|